To the woman who crapped in my car..
Date: 2009-01-25, 8:53PM EST
We met on Craigslist so I am hoping that this post finds you. I know that it could quite possibly be the most humiliating first date that you have ever been on, but I am willing to look past that.
I thought we had chemistry sitting at McMenamins sharing that basket of Cajun Tots while drinking the Terminator Stout. I really felt like there was a connection there. I found you to be intelligent and witty and looked forward to further conversation with you.
I’m the last person to judge you for crapping your pants. In fact, I am impressed by your boldness. The timing on the other hand, could have been a tad bit better…like when you’re not sitting on a heated leather seat…
What I am trying to say is that if you want to go out again, I would be more than happy to take you someplace where we can get a meal that is high in fiber and less taxing on the digestive tract.
I await your call,
EM
P.S. - If you shat yourself on purpose to end the evening early…Touché…
Showing posts with label learn. Show all posts
Showing posts with label learn. Show all posts
Thursday, February 05, 2009
Labels:
learn
Monday, October 13, 2008
This Is Not The Post I Was Planning
I've been turning over a re-post of a sort. One of my favorite poems is Ranier Maria Rilke's "Herbsttag" (Autumn Day). I even posted it a couple of years ago. Part of my fascination with the poem is that translating it forces one to confront, essentially, all the issues of translation and poetic device (meter, rhyme, rhetoric). Well, I figured I'd Google it and found this page. Okay then. Done deal. I have nothing more to add.
If the very idea of poetry starts that glaze creeping across your eyes, fight the feeling. Click the link and read the page. There is a rich goodness there.
I've been turning over a re-post of a sort. One of my favorite poems is Ranier Maria Rilke's "Herbsttag" (Autumn Day). I even posted it a couple of years ago. Part of my fascination with the poem is that translating it forces one to confront, essentially, all the issues of translation and poetic device (meter, rhyme, rhetoric). Well, I figured I'd Google it and found this page. Okay then. Done deal. I have nothing more to add.
If the very idea of poetry starts that glaze creeping across your eyes, fight the feeling. Click the link and read the page. There is a rich goodness there.
Labels:
learn
Subscribe to:
Posts (Atom)